2014.08.18

翻訳・通訳に必要な言語のレベルは?|Q&A相談室|バイトル

Q&A相談室 みんなの悩みや疑問を編集長が解決!!

語学力を活かして稼ぎたい!
翻訳・通訳のバイトを教えてください!

言語のレベルはどのくらいが必要とされるのでしょうか?
2つの言葉について基本的にネイティブであることが求められます。

 翻訳・通訳には資格は必要ありません。が、両言語に対して基本的にネイティブレベルであることが求められます。英語ではTOIECや英検などもありますが、何より大切なのが、リスニング力の圧倒的に高さと日本語力。

 また語学力以外にも、文芸書を翻訳するのか、技術書を翻訳するのか、ビジネス書を翻訳するのかなど、テーマに応じて専門用語が多用されますので、「語学力+専門分野」の知識があった方が有利です。

 翻訳・通訳の仕事に就くには、応募時にトライアル原稿の翻訳を提出したり、自分の翻訳サンプルを持参することが必須です。このトライアルを通過して初めて仕事を依頼される状態となります。

 また、企業がクライアントとなるビジネス文章の翻訳では、エクセルもしくはワードを使うよう指示されているものも多く、これらのスキルも仕事をもらう上で重要になってきます。

翻訳・通訳の仕事内容を教えてください。
大学生でもバイトはできるのでしょうか?できれば在宅でしたいと思っています。

Q&A相談室TOPへ

5つのSTEPでキミのバイト応募をサポート!バイトGET完全マニュアル

特徴・勤務地から仕事を検索

検索

人気の検索

人気の検索

検索

カテゴリ一覧